Press "Enter" to skip to content
Início » Cinema e TV » Dwight Schrute ajudou a melhorar o idioma dothraki em Game of Thrones

Dwight Schrute ajudou a melhorar o idioma dothraki em Game of Thrones

Compartilhe

Dwight Schrute é, para muitos fãs de The Office, o melhor personagem da série. E motivos para isso não faltam: ele é nerd freak (e muita gente se identifica com isso), é um sociopata em potencial (e muitas pessoas já encararam colegas de trabalho com esse perfil) e tem uma cultura geral muito peculiar, o que sempre rendeu muitas risadas.

Agora, vou contar para vocês algo que muitos não sabiam sobre Dwight Schrute, e que pode ajudar a aumentar ainda mais a popularidade do personagem. Ele ajudou a melhorar o idioma dothraki em Game of Thrones.

Duvida? Vem comigo!

 

 

 

Foth aggendak

Eu nem sei o que significa a frase que escrevi como subtítulo do post. Pode até ser um xingamento à sua mãe, e isso não importa. Achei que seria legal e decidi colocar aqui, sem me importar muito com isso.

Tá. Eu sei o que essa expressão significa. Mas vou falar sobre isso mais adiante no texto, apenas para compor a estrutura de contexto do post.

De qualquer forma, para entender como Dwight Schrute, personagem interpretado por Rainn Wilson, ajudou a melhorar o idioma dothraki em Game of Thrones, precisamos voltar para o dia 4 de outubro de 2012, data em que o terceiro episódio da nona temporada da comédia da NBC foi exibida originalmente nos Estados Unidos.

Uma das subtramas do episódio “Os Antepassados de Andy” mostra Erin (Ellie Kemper) tentando aprender um idioma para impressionar aa família de Andy Bernard (Ed Helms). Quando Dwight soube que o idioma escolhido por ela foi o francês, ele decidiu intervir, convencendo a moça a aprender dothraki.

Uma única cena de Dwight ensinando Erin foi o suficiente para concluir que o personagem dominava o idioma melhor que os roteiristas de Game of Thrones:

“Foth aggendak; Foth aggendi; Foth aggenda”

 

 

 

O que diabos quer dizer isso?

As palavras eram traduzidas como ‘degolar’ ou, literalmente, ‘arrancar a garganta’, e era uma composição entre verbo e nome que não foi imaginada por David J. Peterson, o linguista que desenvolveu o idioma dothraki para a série da HBO.

Neste caso, o verbo seria aggendat (arrancar) e o objeto seria fotha (garganta), onde o elemento acusativo seria o termo foth. Segundo Peterson, a construção da frase apresentada por Dwight está correta, o que surpreendeu o profissional que até chegou a prestar assessoria em The Office para o episódio, mas que jamais trabalhou o desenvolvimento do seu idioma fictício com o elenco ou roteiristas.

Então, a solução de Dwight agradou tanto, que passou a fazer parte do cânone original do idioma dothraki, uma vez que a utilização do pronome acusativo em conjunto ao verbo transitivo funcionou muito bem.

Assim, se você encontrar o nome Dwight Schrute entre os membros da Real Academia de Dothraki no futuro, você já sabe o motivo.


Compartilhe
@oEduardoMoreira